Aurinko paistaa ja lumet hupenevat pihaltamme kovaa vauhtia. Pakko se on uskoa, kevät on taas kerran tullut. Tekee mieli palata rakkaiden kevätkirjojen pariin.
Yksi kaikkein ihanimmista kevätaiheisista kuvakirjoista on Kazuo Ivamuran kirjoittama ja kuvittama Kevään ihme Käpymetsässä. Olen yrittänyt metsästää sitä divareista, mutten ole vielä löytänyt. Siksi on ihanaa, että tällainen aarre on vielä saatavilla kirjastostamme. Kirja on nimittäin painettu jo vuonna 1989 eli se on 30 vuotta vanha.
Yksi kaikkein ihanimmista kevätaiheisista kuvakirjoista on Kazuo Ivamuran kirjoittama ja kuvittama Kevään ihme Käpymetsässä. Olen yrittänyt metsästää sitä divareista, mutten ole vielä löytänyt. Siksi on ihanaa, että tällainen aarre on vielä saatavilla kirjastostamme. Kirja on nimittäin painettu jo vuonna 1989 eli se on 30 vuotta vanha.
Kyseessä on alkuaan japanilainen
teos. Kovin moniin japanilaisiin lastenkirjoihin en ole
törmännyt. Tämäkin teos on suomennettu englanninkielestä.
Kevät on tullut
Käpymetsään ja lumi on alkanut sulaa. Oravanpoikasilla on hyvä
kysymys esitettävänään: mihin sula lumi häviää. Oravanpojat
Niko, Tiko ja Tuitsu lähtevät ottamaan asiasta selvää. Ne
seuraavat sulavan lumen aiheuttamia vesinoroja, jotka kasvavat ensin
puroksi ja sitten yhä leveneväksi virraksi, joka laskee suureen
lampeen.
Pikku oravien seikkailu muuttuu suorastaan vaaralliseksi, mutta onneksi lammella uiskentelevat sorsat rientävät apuun. Viisaalta sorsalta oravat kuulevat vastauksen kysymykseensä:
”Kevätaurinko sulattaa lumen vedeksi, joka lähtee liikkeelle pieninä puroina. Ne kasvavat virroiksi ja joiksi, jotka laskevat lampiin ja järviin. Vesi jatkaa matkaansa, kunnes se päätyy suureen mereen. Ja sieltä se hiljalleen haihtuu ja nousee pilviksi taivaalle.”
Kyselyikäinen tyttäreni oli tyytyväinen kirjan tarjoamaan informaatioon, joka tarjoiltiin viehättävästi kuvitetun tarinan muodossa. Pidän kovasti herkästä vesivärikuvituksesta. Se tuo kirjaan ihanan ja rauhallisen tunnelman ja tavoittaa kevään olemuksen hienosti.
Kazuo Iwamura: Kevään ihme Käpymetsässä
Japaninkielinen alkuteos: Moh Harudesune
Suomennos (englanninkielestä): Sinikka Sajama
Kustantaja: Kustannus-Mäkelä Oy 1989
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti